浅析英文中的同义词现象

减小字体 增大字体 作者:张丹丹 刘 浔 王 谦  来源:www.zhonghualunwen.com  发布时间:2010-03-02 15:28:27

  英语作为世界语,在近一千五百年的演变中,以词汇量巨大,同义现象丰富著称。
  同义是自然形成的语言的词汇特征之一。同义现象包括同义词、同义词组和同义句等,其中以同义词最为代表性。同义的形成有多种原因,除在本族语言内部表达侧重点不同、感情和语体色彩不同等以外,还包括外来语汇的进入、语言文化的变迁等。语言与其语义有武断性,但每个词都有其来源。同义词亦各有其根源,由于篇幅有限,本文主要以英语语言中的同义词为例,对同义现象的形成原因作探讨。
  
  一、英语本族语中形成的同义词
  
  英语语言内部由于不同时期、文化、地域、阶层的人用不同的文字来表示相同的意思,从而形成了同义词。南方和北方。现代和古代,学术用语和俗称,以及身份地位不同等,都是用不同的文字表达着同一个意思。
  
  (一)不断的新词与还未消亡的旧词构成同义。
  英语部分词汇在不同时期的有不同的中心意义即旧词衍生新义,这是现代英语词汇发展变化的另一个重要方面,是指赋予原本存在的词语新的词义,使原有的表达形式分化出一个新的词位,从而成为同义现象丰富的一个重要手段。例如:cherry-pick原义仅指“摘樱桃”,现泛“挑选最好的东西”。
  flat line原指心电图成为直线,新比喻义则为“死去”;
  slaughter原指“杀死”,新义则是“严厉的批评”。
  
  (二)英语不同阶层使用不同的语言形成同义现象
  在英国,由于不同地域口音不同,英国人可以依据一个人的口音迅速辨认出对方的成长地,甚至社会阶层。中世纪的英语中,产肉的动物多是英语词,如ox,cow,caw,calf,sheep,swine,deer,而它们的肉则是法语词,如beef,veal,mutton,pork,bacon,venison。持法语的多为贵族统治者,只注意他们餐桌上的肉,并不在意牲畜们叫什么,体现鲜明的阶级特色。
  英国《每日邮报》2006年12月3日公布的一项最新研究结果显示,伊丽莎白二世不再操一口“女王英语”,而是染上了“社会阶层相对较低的人”的口音——河口英语(即伦敦音)。报上说“社会力量推动英语发音有些细微改变,女王也跟随潮流,与英国东南部居民一起,无意识地改变了自己的发音,”。这种变化其实是英国过去50余年社会阶级结构变化的一种折射。
  
  (三)英语词素形成丰富的同义现象
  英语的派生词是由词素(词根、词缀)构成的,词义也是由词素决定的。例如:beardism(bear+ism),canyoning(canyon+ing)等。这些派生词更加形象生动,与英语中原有词汇构成同义现象。英国人性格内敛拘谨,不喜欢太过兴奋夸张的表露感情、想法等,表达时更喜欢用understatement,比如用untrue代替wrong,用not ugly表达pretty,用insignificant代替humble等。
  另外,英语中不少词汇语音依据能显示出同义现象。英语中部分字母组合带有一定的意义,我们成为语音依据,现将常见的几种组合作一比较:
  sl-‘smoothly wet’ in slide,slip,slurp,slither,etc
  fl-‘moving light’in flame,flare,flash,flicker,etc
   -are-‘a big light or noise’in flare, glare, stare,blare,etc
  
  二、外来词汇的引入丰富英语同义现象
  
  从外来语借用的词汇极大丰富了英语表达力的同时,与英语基本词汇构成同义现象。借用的词汇进入英语词汇以后,原来的表达慢慢消亡,所以不同时期的进入外来语其对应的英文基本词汇的表达有些很难找到,由此本文以外来语汇举例,部分原有英文表达略去。
  
  (一)英语中不少词汇来源于希腊神话,与英语基本词汇构成同义现象。
  希腊词汇 英语词汇
  (1)Aurora(奥罗拉) 黎明女神aureole光环与halo同义
  (2)Zephyrus(泽费罗斯) zephyr西风;(诗)和风,西风之神微风与breeze同义
  (3)Pan(潘)牧神和森林之神,panic(n.&v.)惊慌,恐慌受打扰时大声吼叫与scared,alarmed同义
  
  (二)大量的法语词汇,这使得现代英语中存在大量的同义/近义词:shut/close,answer/reply,smell/odor,yearly/annual,ask/demand,room/chamber,wish/desire,might/power(英语词/法语词)。另外,法国在服饰、饮食方面执欧洲之牛耳,因此英语中很多借用,与英语基本词汇构成同义现象。如:
  (1)Building dress codes seem as changeable as haute couture建筑物的外观法则,和高级服装一样,是常常改变的。
  haute couture指法国的高级女子时装业,世界上最著名的女子时装设计和制作,与fashion同义。
  (2)英语中表示“美食家”的同义词有gourmet.connoisseur.bon Vivant,epicure,gastronome,gastronomes,gastronomist等。前三个词都是借自法语,其中尤以gourmet最为常用。
  
  (三)来源于拉丁语的词汇,与英语基本词汇构成同义现象。
  拉丁语 英语

[1] [2]  下一页

Tags:

作者:张丹丹 刘 浔 王 谦
  • 好的评价 如果您觉得此文章好,就请您
      0%(0)
  • 差的评价 如果您觉得此文章差,就请您
      0%(0)

文章评论评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!

   评论摘要(共 0 条,得分 0 分,平均 0 分) 查看完整评论