汉英时间词汇表达与时间思维方式对比

减小字体 增大字体 作者:佚名  来源:本站整理  发布时间:2017-10-13 10:01:24

 一、引言 
  语言作为一种文化力量和认知模式,受到不同地理环境、风俗习惯、观念信仰、历史传统、生活经历等因素的影响。每种语言都是对该民族概念意义体系、价值体系、思维方式的映射与反应。目前对汉英时间表达的研究多集中于时间介词的描写性定性研究(Chen,2007;Boroditsky,Fuhrman et al.,2011;Fuhrman,Mccormick et al.,2011;张凤,2001;张建理,2003;张建理、丁展平,2003;汪德华,2007;张吉,2012;张喆,2012;彭卓,2013),鲜有对汉英时间表达进行完整的宏观定量研究与理论阐释者。本文在前人时贤成果的基础上,基于“时间概念隐喻”理论和定量对比分析,探究以下问题:第一,汉英时间表达词汇的语义理据是什么?时间方位词的功能负荷量概貌如何?第二,汉英时间思维方式差异的认知机制是什么? 
  二、研究方法与步骤 
  第一,研究方法:本文采用定量加定性的研究方法,对数据进行分析并得出结论,再加以认知阐释。 
  第二,研究步骤:首先,确定研究对象。本文汉英常用时间词汇选自《现代汉语辞海》(2011)和Mdict电子词典。然后,从词源学角度分析时间单位词,从语义角度定量考察时间介词功能负荷量占比情况,再定性分析其异同和原因。所有数据全部来自CCL(北京大学中国语言学研究中心)和BNC(British National Corpus)。 
  三、漢英时间词汇异同比较 
  (一)汉英时间单位词语义理据 
  汉语中,表示时间的词主要有“天”“周”“月”“年”。“天”为会意字,本义指人的头顶,“天,颠也。……颠者,人之顶也。以为凡高之称”。后指在地面以上的高空,《说文解字》中有“天,至高无上”。其基本释义为典型的空间意义,话语者可通过视觉感官通道进行感知运动。现指气候;季节,时节;日,一昼夜,或专指昼间。其时间语义占比较大,得到凸显,使用频率较高,词化程度更高,衍生出大量相关的时间副词,如:“前天、昨天、今天、明天、后天”等。“周”为象形文字,本义指周密而没有疏漏,演变为名词指周围,如“大城不可以不完,郭周不可以外通”(《管子·八观》)。后又指时期的一轮,亦特指一个星期,如:“上上周、上周、这周/本周、下周、下下周”。“月”为象形字,本义指地球最大的天然卫星,为可以感知的物质实体。《说文解字》:“月,太阴之精也。象上下弦阙形。”道出月的本义指月亮。后成为历名,即夏历依月相之阴晴圆缺变化的一个周期为一个月,如“族庖月更刀”(《庄子·养生主》)。在此基础上演变而来的计时单位有:“上上个月、上个月、本月/这(个)月、下个月、下下(个)月”等。“年”是形声字,本义指年成,五谷成熟,“五谷皆熟为有年也”(《谷梁传·桓公三年》)。后指时间单位,即地球环绕太阳公转一次所需的约365个太阳日的周期。《孟子·滕文公上》中有“禹八年于外,三过其门而不入”,又如:“前年、去年、今年、明年和后年”。例如: 

[1] [2] [3] [4]  下一页

Tags:

作者:佚名
  • 好的评价 如果您觉得此文章好,就请您
      0%(0)
  • 差的评价 如果您觉得此文章差,就请您
      0%(0)

文章评论评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!

   评论摘要(共 0 条,得分 0 分,平均 0 分) 查看完整评论